揭客
【拼音】-
【基本释义】 揭客是音译自于英文的jibe(嘲笑的一)的一个词,在中国意为把黑暗的东西暴露在阳光之下,把丑恶的东西暴光于世人面前,把不公平的东西展示于众。2009年底,美国网友杰克揭露了中国故居保护情况,而引发网络争议。详细解释 来历 “揭客”一词最早的来源,是音译自英文的jibe(嘲笑),就是把自己上当的经历,以付之一笑心情展示在网上与他人分享。中文的“揭”又有揭开、暴光之意,也就是把黑暗的东西暴露在阳光之下,把丑恶的东西暴光于世人面前,把不公平的东西展示于众。 主要内容 揭客,不是简单的打击报复,不是无聊的愤青发泄,不是幸灾乐祸,而是为了维护自己或他人的权益,为了维护社会正义,为了维护一种公平、公正的社会秩序。揭客把力量单薄的个体汇聚起来,形成更大的集群力量对抗侵权行为,这更有利于降低侵权行为发生的几率,消费者是十分欢迎它的。但要注意的是,就像扒粪不是泄愤,揭客也不是攻讦。负责任、讲理性,避免捏造、反对谩骂,这应该成为揭客的基本共识。 更重要的是,把“假、恶。丑”揭出来之后,可以获得网友之间的交流和互动。你揭出自己遭遇的问题,不仅自己心情舒畅了,说不定很快便会有许多人来帮你出谋划策;你暴光的事情,说不定能使许多人少走弯路、减少麻烦,大家一起参与讨论,说不定你会有更新的见解和体会。 代表事件 老外发起网络“揭客”运动:矛头首指名人故居! 2009年,《建国大业》播出后,一名自称杰克的美国网友,专访涉及建国大业中的名人故居,结果令人震惊。名人故居破烂不堪。而其后,更有网友将中国名人故居和外国名人故居对比,其结果令人震惊。 郭沫若在上海溧阳路的故居和白求恩在加拿大安大略省格雷文赫斯特镇约翰街的故居对比: 1946年5月,郭沫若带着于立群住进了上海溧阳路1269号这幢三层楼的花园洋房,,这里很快成为国共两党要人的社交场所,邓颖超经常在此招待各界友人。郭沫若的译作《浮士德》第二部也是在此完成的。1994年2月,这里被列为优秀历史建筑。2003年10月,公布为上海虹口区登记保护建筑。现为民居。 约翰街的这幢米白色和黄绿相间的二层木屋,则是白求恩童年成长的地方。1973年,加拿大政府购买了这栋白求恩童年的居所。1976年,中加建交后,正式向公众开放。 从外表看,这两幢中外名人故居都保护地相当完
【详细解释】 -